2. Kentauren av Maurice de Guérin
Jag föddes i hålorna i bergen därborta. Som floden nere i dalen,
vars första droppar kommer från en klippa som gråter i en djupt belägen
grotta, inföll mitt livs första stunder i en tillbakadragen tillvaros
dunkel utan att störa dess tystnad.
När våra mödrar känner att nedkomsten nalkas söker de
skydd i grottorna, och långt nere, där det är som mest otillgängligt
och där det tätaste mörker härskar, ger de utan klagan liv åt en lika
tyst avkomma.
Deras kraftiga mjölk får oss att utan att förtröttas
och utan ständig kamp att stå ut med livets första svårigheter. Ändå
lämnar vi våra hålor långt senare än ni era vaggor. Detta för att det
hos oss anses att man under sin första tillvaro måste skydda och dölja
sig, eftersom denna tid tillhör gudarna.
Nästan hela min uppväxt förflöt bland skuggorna där jag
blivit född. Så djupt inne i bergets moderliv låg min grotta att jag
skulle ha varit okunnig om dess ingång om inte emellanåt de vindar som
lekte vid öppningen virvlat in med ilar av svalka och längtan.
Ibland kom också min mor tillbaka med dalarnas
doft i sin andedräkt eller drypande av vattnet från vågorna som hon älskade.
Men vid dessa hemkomster berättade hon ingenting för mig om dalarna och
floderna, även om den obestämbara förnimmelsen av dem väckte en oro som
fick mig att upprört vandra fram och åter i skuggorna.
Vad är det som finns därute, frågade jag mig själv, dit
min mor går? Vem finns där med sådan makt att ständigt dra henne till
sig? Och vilka skilda erfarenheter finns där att göra eftersom hon varje
dag kommer hem i en ny sinnesstämning?
Ibland kunde min mor återvända sorgsen och släpande, som
om hon varit sårad, ibland kom hon in livfullt dansande. På långt håll
kunde jag då på gången känna hennes glädje, och hennes ögon strålade.
Glädjen smittade av sig på mig, men än starkare berörde mig hennes modlöshet
som tvingade mitt sinne djupare in i grubblerier. I de stunderna blev
jag medveten om min styrka och jag kände en drift som inte fann något
utlopp i min ensamhet, och när jag då lyfte mina armar, när jag sprängde
runt i den väldiga grottans dunkel, då började jag i kraft av denna min
skuggboxning och min ursinniga galopp förnimma vad mina armar måste sträcka
sig mot och vart mina hovar måste föra mig...
Jag har sedan dess lagt mina armar över kentaurers skuldror,
om heroers midjor och runt ekars stammar. Mina händer har gripit om stenar,
vatten, oräkneliga växter, men också luftens finaste skiftningar, då
jag under kolmörka, stilla nätter försökt fånga vindfläktarna i hopp
om att de skulle leda mig på min väg.
Mina hovar, Melampos, se hur nedslitna de är. Och likväl,
fastän jag är stel av ålderns köld, så finns det dagar då jag i middagssolen
på höjderna återupplever min ungdoms rusningar i grottan och då jag återigen
lyfter mina armar och åkallar det som finns kvar av min styrka.
Dessa utbrott växlade med långa perioder utan någon oro.
Hela mitt väsen tycktes genomsyrat av känslan av att jag växte, att livet
fyllde min kropp. Jag förlorade lusten att brusa upp och drog mig tillbaka
i en sorts fullständig stillhet, där jag, utan att förändras av den,
åtnjöt gudarnas välsignelse. Stillhet och skugga är nödvändiga för att
man skall kunna erfara livskänslans mystiska glädje. Ni skuggor som dväljs
i grottorna i dessa berg, er har jag att tacka för den tysta lärdom som
skänkt mig sådan kraft, i ert hägn har jag känt tillvaron i dess renaste
form, som från gudarnas källa. När jag lämnade ert beskydd och steg ut
i dagsljuset, skyggade jag och hälsade det inte, ty ljuset grep mig med
våld, berusade mig som en fördärvlig dryck. Och jag kände att mitt liv,
som dittills varit fast och enkelt, ruskades om och förlorade mycket
av sig självt som om det hade skingrats för vindarna.
O Melampos, du som vill lära känna kentaurernas liv, vilken
gudarnas vilja förde dig till mig, den äldste och sorgsnaste av alla?
Det var länge sedan jag levde tillsammans med de andra. Jag lämnar inte
längre denna bergstopp dit åldern förvisat mig. Mina pilspetsar tjänar
nu bara till att gräva upp rötter på vresiga växter, de stilla sjöarna
vet fortfarande vem jag är, men floderna har glömt mig. Jag kan berätta
ett och annat från min ungdom, men de hågkomsterna i ett åldrande minne
sipprar långsamt fram som ett snålt dryckesoffer ur en sprucken urna.
Jag berättade utan ansträngning för dig om de tidigaste åren, ty dessa
var rofyllda och fullkomliga. Jag var genomsyrad av livet, helt enkelt.
Sådant är lätt att återkalla och berätta. Ombedd att berätta sitt livs
historia skulle en gud kunna göra det med blott några få ord, Melampos.
Min ungdom förgick hastigt, upprört. Jag levde för rörelse
och mitt lopp kände inga gränser. Stolt över min frihet och styrka ville
jag utforska varje del av vildmarken. En dag när jag kom ned i en dal
dit kentaurer sällan beger sig, såg jag en man komma gående på den motsatta
flodstranden. Det var den första människa jag sett. Jag kände ingenting
annat än förakt för honom. »Som bäst», sade jag till mig själv, »är den
här varelsen blott hälften av mig. Vilka korta steg den tar! Hur klumpig
är inte dess gång! Dess blick tycks sorgset skygga inför alla avstånd.
Detta måste vara en kentaur som störtats av gudarna och som nu i onåd
tvingas linka fram på detta sätt.»
Jag tillbringade ofta mina dagar i floderna. Ena halvan
av min kropp kämpade under vattnet för att hålla mig uppe medan min andra
halva lugnt reste sig över ytan och lät mig lättjefullt sträcka på mina
armar. Jag glömde mig själv när jag på detta sätt flöt på vågorna, jag
överlämnade mig helt till floden, som förde mig, dess vilde gäst, långt
bort och visade mig strändernas skönhet. Hur ofta överraskades jag inte
av kvällningen där jag drev med strömmarna medan de tätnande skuggorna
sträckte gudarnas nattliga makt långt ned i dalarna! Den vilda oron i
mitt sinne stillades så att jag endast kände en vag förnimmelse av min
varelse jämnt fördelad i min kropp, likt den skymt av nattens gudinna
jag såg reflekterad i vattnet där jag simmade. Melampos, på min ålderdom
saknar jag vågorna och floderna; mestadels fridfulla och lugna går de
sitt öde till mötes med större jämnmod än kentaurerna, med en visdom välvilligare
än människornas. När jag lämnade vattnet var jag höljd i dess väldoft,
som följde mig dagarna igenom och bara helt långsamt försvann, likt parfym.
Vild och riktningslös obeständighet styrde mina steg.
Plötsligt, under de mest våldsamma rusningar, kunde jag avbryta min galopp,
som om en avgrund öppnat sig vid mina hovar, eller en gud hade ställt
sig framför mig. Att så oväntat göra halt fick mig att känna hur livet
strömmade genom mitt väsen. I skogarna skar jag ibland av grenar som
jag höll över mitt huvud medan jag sprang. Hastigheten hejdade då lövens
rörelser så att de bara åstadkom ett svagt prassel, men om jag slog av
på farten det allra minsta tog vinden tag om grenen och lät den åter
börja susa och viska. På samma sätt rusade mitt liv genom mitt bröst när
jag plötsligt hejdade min överilade galopp genom dalarna. Jag hörde det
rusa, sjuda och brinna som om en vådeld gripit mig ute på de öppna vidder
jag korsat med sådan lidelse. Mina flanker skälvde för dess flodvåg, hur
den tryckte på inifrån, och jag kände i min upprördhet en njutning som
endast havskusterna kan känna: att utan begränsningar innesluta ett liv
som hetsas och spänns till sitt yttersta. Med ansiktet i den svalkande
vinden betraktade jag bergskammarna i fjärran. Jag såg på träden längs
med stränderna och på vattnet i floden. Vågorna bars bort av långsamma
strömmar, träden stod fast rotade i marken och rörde sig endast då vindens
andetag fick deras grenar att sucka.
»Endast jag», sade jag för mig själv, »är fri
att röra mig och leva som jag vill från den ena änden av dessa dalar
till den andra. Jag är lyckligare än vattenfallen som störtar utför klipporna
för att aldrig mera återvända. Stampet av mina hovar är vackrare än skogarnas
sus eller ljudet av vågorna; det är det rungande dånet av den fria kentauren
som finner sin egen väg.»
Mina arbetande flanker berusades av utmattningen, men
i mitt sinne kände jag stolthet då jag vände mig om och betraktade mina
ångande länder.
Ungdomen liknar en grönskande skog som böjs av vindarna.
Den känner livets rika gåvor omkring sig och ett dovt susande härskar
i dess lövverk. Fri som floden levde jag längs stränderna och på bergstopparna,
inandades Kybeles mysterier, fritt vandrade jag överallt i ett liv utan
vare sig eftertankar eller hämningar. Men när natten, med sin gudomliga
frid, fann mig på bergssluttningarna ledde den mig till grottöppningarna
och lugnade mig som den lugnar vågorna på havet, lät endast en svag dyning
dröja som höll sömnen borta utan att störa min vila. Liggande vid grottans
mynning, med min underkropp därinne och mitt huvud under natthimlen,
följde jag skuggornas förbryllande spel. Det underliga liv jag badat
i under dagens timmar lämnade mig droppe för droppe och återvände till
Kybeles lugna bröst, likt regndropparna som efter ett skyfall dröjer
kvar på bladen för att så falla mot marken för att förena sig med vattnet.
Det sägs att under mörkrets skydd lämnar havsgudarna sina palats i djupen
för att sitta på klipporna och se ut över vågorna. Så vakade också jag
med en vidsträckt nejd av liv framför mig, lik det slumrande havet. När
jag återhämtat mig till min fulla styrka kände jag det som om jag på nytt
blivit född, som om de mörka vattnen avlat mig i sitt djup och nyss lämnat
mig högt upp på bergssluttningen, likt en delfin som övergivits på en sandbank
av Amfitrites vågor.
Min blick vandrade fritt och jag såg de mest fjärran belägna
platser. Likt de ständigt våta stränderna, så förblev bergskedjorna i
väster upplysta av ett glittrande ljus som skuggorna endast ofullständigt
förmådde utplåna. Där dröjde de nakna, rena topparna kvar i det bleka
ljuset. Någon gång såg jag guden Pan stiga ned där, alltid ensam, eller
ett följe av hemliga gudomligheter, eller en bergsnymf, berusad av natten.
Det hände att örnarna från Olympens berg korsade himlen högt däruppe
för att försvinna under de avlägsna stjärnbilderna eller in i de besjälade
skogarna. Gudarnas ande satte sig i rörelse för att plötsligt störa de
gamla ekarnas frid.
Så du söker visdom, Melampos. Visdom som är vetskapen
om den gudomliga viljan, och du vandrar bland Jordens folk som en dödlig
som ödena lett på villoväg. Här i närheten finns en sten som då man rör
vid den frambringar ett ljud som om ett stränginstrument slagits an.
Människorna säger att Apollon, när han vallade sin hjord i dessa ödemarker,
lutade sin lyra mot stenen och ljudet blev kvar. O Melampos! Vandrande
gudar må ha lagt ifrån sig sin lyra på klipporna, men de har aldrig lämnat
den efter sig. När jag låg och spanade i grottorna trodde jag ibland
att jag skulle överraska den drömmande Kybele och att hon, gudarnas moder,
skulle avslöja några hemligheter när hon talade i sömnen. Men jag har
aldrig kunnat urskilja annat än ljud som löses upp i nattvindens andetag
eller det otydliga plattret från de strömmande floderna.
Den store Keiron, som jag skötte om på hans ålderdom,
sade en gång till mig:
»Makareus, vi är båda bergskentaurer, men hur olika är
inte våra vanor. Som du ser, så tillbringar jag mina dagar med att söka
efter örter, medan du, du är som de dödliga som i vattnet eller skogarna
funnit bitar av Pans spruckna vassflöjt och fört dem till sina läppar.
I de föremål som en gång vidrörts av en gud har dessa dödliga funnit
en tygellös ande, eller ett hemligt vanvett, och de beger sig till övergivna
platser, drar sig tillbaka till skogarna, följer floderna och, oroliga
och drivna mot okända mål, försöker de bli ett med bergen. De av vindarna
älskade Skytiens hästar är inte mindre vilda än du och heller inte mindre
sorgsna om kvällarna när nordanvinden lagt sig. O Makareus, söker du
efter gudarna? Frågar du efter människors ursprung; efter djurens upphov
och den eviga eldens principer? Olyckligtvis så behåller Okeanus, som
är alltings fader, dessa hemligheter för sig själv, och nymferna omger
honom med en evig körsång för att dölja det han i sömnen kan råka undslippa
sig. De dödliga som med sina dygder behagat gudarna har fått motta lyror
till att tjusa Jordens folk, kanske också nya skördar, men ingenting
från gudarnas obevekliga tungor.
I min ungdom visade Apollon mig på växterna och lärde
mig att ta tillvara deras hälsosamma egenskaper. Sedan dess har jag förblivit
de vidsträckta bergen trogen, grubblande, men alltid med blick för de
helande örterna och beredd att föra mitt läkekunnande vidare. Ser du
den kala toppen på berget Oetas därborta? Alkides röjde den för att resa
sitt likbål. O Makareus, halvgudarna, gudarnas barn, breder ut lejonhudar
över bålet och förtärs av lågorna på bergstopparna! Jordens gifter besmittar
det blod som skänkts av de odödliga. Och vi kentaurer, som avlats av
en våghalsig dödlig i skötet av en sky som tycktes vara en gudinna, vad
har vi att vänta av Zeus, som slog ned vår stamfader? För evigt hackar
gudarnas gam ut inälvorna på den som skapade den första människan. O
Makareus, människor och kentaurer har båda sitt ursprung i sådana som
tog ifrån de odödliga deras privilegier, sådana som misstänkte att allt
liv bortanför dem själva är någonting som de bestulits på, småstycken som
de berövats och som bärs bort som utsäde i ödets allsmäktiga vind. Det
sägs att Aigeus, Theseus far, under en klippa vid havet gömde tecken och
minnesgåvor med vilkas hjälp hans son en dag skulle minnas sin födelse.
Någonstans har de svartsjuka gudarna gömt bevisen för tingens härkomst.
Men säg mig, Makareus, på vilken strand vid vilket hav har de vältrat för
den döljande stenen?»
Sådan var visdomen som den store Keiron erbjöd mig. Också på sin ålderdom fann han sin lust i sådana högstämda tankegångar. Hans ännu så starka överkropp slokade över hans flanker, han var som en dyster ek, böjd av vindarna, men i sin kraftfulla gång syntes han närmast opåverkad av åren. Man kan säga att han fortfarande besatt en skugga av den odödlighet Apollon en gång skänkt honom, men som han senare lämnade tillbaka.
Och jag, Melampos, jag har också åldrats, lika lugnt och stilla som när stjärnorna går ned. Jag har fortfarande styrka att ta mig uppför klippbranterna där jag kan hejda mig för att begrunda de oroliga molnen eller se de regniga Hyaderna, Plejaderna eller den store Orion dra in över horisonten. Men jag vet att jag snabbt förtärs, som snö på det strömmande vattnet, och att jag snart skall bli ett med floderna som forsar ned i Jordens väldiga sköte.
:::
